Small leaves
blown by a cold wind
scutter over stone.
Linen cool under my hand,
and the door ajar
to ease his passing.
This is his new address,
where forever
he will be unreachable.
Traveller, if you pass this place,
be gentle,
he is resting here.
blown by a cold wind
scutter over stone.
Linen cool under my hand,
and the door ajar
to ease his passing.
This is his new address,
where forever
he will be unreachable.
Traveller, if you pass this place,
be gentle,
he is resting here.
1 comment:
Huzoor, yahan Shahryar ki do lafzon ko
Arz karta hun, pesh ki jiye! :-)
...ye kya jageh hai doston
ye kya jageh hai dosto, ye kaun sa dayaar hai
ye kaun sa dayaar hai
had-e-nigaah tak jahan
had-e-nigaah tak jahan gubaar hi gubaar hai
gubaar hi gubaar hai
ye kya jageh hai doston
ye kis makaam par hayaat
ye kis makaam par hayaat, mujhko leke aa gai
mujhko leke aa gai
na bas khushi pe hai jahan
na bas khushi pe hai jahan, na gam pe ikhtiyaar hai
na gam pe ikhtiyaar hai
ye kya jageh hai doston
ye kya jageh hai doston, ye kaun sa dayaar hai
ye kaun sa dayaar hai...
Post a Comment